西诺网

美版知乎:为什么这么多外国人选择去中国,觉得中国很好呢

Why do so many foreigners go to China and think China is good?

为什么这么多外国人选择去中国,觉得中国很好呢?

 index.jpg

以下是Quora读者的评论:

Anonymous

They don’t. China tries to promote this fake image to the world. Ever watched the show Avatar? China is like the city of Ba Sing Se. Where there is war outside, but the city thinks everything is fine.

Whatever image you have about China(For both Chinese and foreigners)。 It a hyper-nationalist society who thinks the west is racist towards them. Now anyone who has been to the west, know how many chinatowns exist. How Chinese people despite their unwillingness to integrate in other countries, can live their own way of life. How there are racist people in every society.

并没有。中国试图向世界宣传这种假象。看过《阿凡达》吗?中国就像永固城。即便城外战火纷飞,但城内还是一片歌舞升平。

不管你对中国印象如何(不管是中国人还是外国人)。这是一个极端民族主义的社会,认为西方对他们抱着种族歧视的态度。如今去过西方国家的人都知道唐人街的数量究竟有多少。尽管中国人不愿意融入其他国家社会,但也还是过上了自己的好日子。每个国家都有种族主义者。

 

Gabriel Corsetti, knows Mandarin Chinese

I think this question contains a couple of questionable assumptions.

The first questionable assumption is that many foreigners go to China. The reality is that the number of foreigners living in China is infinitesimal. It is estimated that less than a million foreigners live in China at any given time. For a country of 1.4 billion, and the world’s second largest economy, this is nothing.

If we are talking about tourists or short-term visitors then there are more, but still not many. China’s inward tourism is actually very low for a country of its size and importance. Much smaller countries like Japan or Turkey receive as many or more foreign tourists in the course of a year.

我认为这个问题包含了一些经不起推敲的假设前提。

第一个有问题的假设是,很多外国人选择去中国。可实际情况是,居住在中国的外国人数量非常少。据估计,居住在中国的外国人不足百万。对于一个人口达到14亿,经济规模居于全球第二的国家而言,这实在是微不足道的。

如果我们谈论的是游客或短期游客,那么外国人的人数是要多一些,但数字也并不太大。对于一个地域如此广阔、地位举足轻重的国家来说,中国的入境旅游业的规模事实上还是偏小的。诸如日本或土耳其这些小得多的国家一年接待的外国游客数量和中国差不多,甚至还更多。

The second questionable assumption is that many foreigners who go to China “think China is good”. There is a wide range of views among foreigners who have visited and lived in China. It is a complicated place to understand, and you need to live there for a few years to really develop some insight. Even then, people’s perceptions can vary widely. Some people who only visit briefly are blown away by the modernity and the top-notch infrastructure in the major cities. Others are put off by things like people spitting on the ground, and the polluted air.

When it comes to foreigners who have lived in China long-term, I would say that on average (and only on average) they have views of the country that are less positive than those of people who have never been there. China has lots of problems, and the longer you live there the more you come to notice them.

第二个有问题的假设是,许多去中国的外国人“都觉得中国很好”。在中国访问和生活过的外国人对中国抱有各种各样的看法。这是一个复杂难懂的国度,你需要在中国住上几年才能获得些许的洞察力。即便如此,人们的看法也还是会大不相同。一些短期来访的人会被大城市的现代化程度和世界一流的基础设施所震撼。而其他人会因为人们随地吐痰、和空气污染而反感。

说到长期在中国生活的外国人,我想说的是,一般而言(也只是平均而言),他们对中国的看法不如那些从未去过中国的人积极正面。中国有很多问题,你在此居住的时间越长,就越会注意到这些问题。

 

Keith Campbell, former Self Employed (2019-2020)

first visited China late last year for 1 month on my own . I was not sure what to expect, you hear lots of positive and negative views about the “modern” China.

I first visited Changsha for 5 days and I was blown away by the organisation for almost every event.

The security was amazing, the people were so friendly and the city itself was nothing like I expected, it was amazing.

There were “old” and “new” buildings side by side in some areas, the contrast was just so unexpected.

I stayed in a hotel that does not usually cater to “foreigners”, (I’m British), but the staff were fantastic. I decided on a trip to an island on the river but had to use the Metro, the hotel staff pointed me in the direction of the nearest station. I was a little apprehensive at first, but all the signs and notice were written in Chinese and in English, so are the ticket machines.

去年年底,我第一次独身一人去中国访问了一个月。我当时并不知道会遇到什么,毕竟大家都曾听到很多关于“现代”中国的正面看法和负面看法。

我第一次来长沙待了5天,几乎每次活动的组织情况都让我大吃一惊。

安保工作非常出色,人们非常友好,城市本身也完全超出我的想象,太棒了。

在某些地区,“新”“旧”建筑比邻而立,这种反差实在是太出乎意料了。

我住的酒店通常并不接待“外国人”(我是英国人),但那里的工作人员非常友好。我想去河边的小岛游览,只能搭乘地铁,酒店的工作人员跟我指点最近的车站的方向。一开始我有点担心,但所有的标志和通知都是用中、英文呈现的,售票机也是如此。

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 美国 » 美版知乎:为什么这么多外国人选择去中国,觉得中国很好呢

网站地图 申博138官网 网上百家乐 777老虎机游戏登入 太阳城网址
太阳城在线存款登入 太阳城提款申请 菲律宾娱乐在线官方网 申博太阳城登入
老虎机游戏 申博太阳城直营网 菲律宾太阳城申博 现金网百家乐
极速百家乐 太阳城亚洲开户 百家乐真人游戏 澳门博彩公司
申博娱乐官网 777老虎机游戏登入 申博官网登录 申博直营网